AI-pwodwi transkripsyon nan Medford High School Robotics Ekip 2013

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Retounen nan tout relve nòt

[SPEAKER_03]: Ale nan menm tan an. Se tankou tire nan yon glas. 80 km soti nan chanm nan chak èdtan.

[SPEAKER_02]: Mwen planifye rive.

[SPEAKER_01]: Jis tankou yon Ferry espas.

[Unidentified]: Trè bon, Chris. Wow. Nou ap vin tèlman anbisye

[SPEAKER_03]: Mwen sonje bonè nan ane sa a, ou te di, si ou te resevwa yon A, Lè sa a, w ap soti.

[SPEAKER_02]: Sa ki te kat minit. Ou te fè li nan kat minit.

[SPEAKER_03]: Yo se tou de domestik.

[SPEAKER_02]: De domestik, kat minit. Bon travay.

[Unidentified]: Li sanble tankou yon viktwa. Double eliminasyon. Gade! Gade! gade. Wow, bon travay. One Stop, sispann, sispann, sispann, sispann. Sa a se yon travay etonan. Legal. Ok, trè bon. Mwen pa gen okenn lide. Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, pa gen okenn Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, pa gen okenn Non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, non, pa gen okenn no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no The ground, the ground, the ground, the ground, the ground, the ground, the ground, the ground, the ground, the ground, the ground, the ground, the oh, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, the no, Nou ap fè pi bon pwogrè pase ane pase.

[SPEAKER_01]: 100% pi bon pase ane pase. Wi, nou te fè 132% pi byen.

[SPEAKER_02]: Non, 132 ... plis.

[SPEAKER_01]: 132 ... plis. Wi, non, ki jan nou ye, nou ap fè Infinity ... enfini wotè. Tout sa nou fè!

[SPEAKER_02]: Lè sa a, gen senkronizasyon ekselan nan robo la. Se poutèt sa, ekip sa a gen yon robo trè efikas.

[SPEAKER_03]: Yon lòt li absoliman te kapab fè pi byen l 'yo, li te tounen, ak nan dènye minit te li ta pran l' nan zòn nan kago, yon lòt robo finalman leve ak pouse kare a transpò sou tout bagay la frèt. Trè bon robo yo trè pasyan ak byen senkronize.

[Unidentified]: Yo pa ka wè m 'vini, o, ki moun ki ka blame yo? Yo pa janm sanble yo jwenn atansyon mwen, men mwen pa janm ap mande poukisa mwen pa ka tonbe nan dòmi, mwen pa ka tonbe nan dòmi, pa fè yo konnen



Retounen nan tout relve nòt